croatian.jp | ロゴ

クロアチア語辞典 | クロアチア語文法
Hrvatsko-japanski rječnik | Gramatika hrvatskog jezika

統語関係がよくわかる「発信」「表現」のための

クロアチア語文法

名詞類: 名詞,形容詞,代名詞(硬変化: ovaj , 軟変化: naš)の変化

  • 名詞,形容詞,代名詞,数詞の一部は性,数,格に応じて変化する。
  • 性には,男性,女性,中性の区別がある。男性は生物と非生物を区別する。
  • 数には,単数,複数の区別がある。
  • 格には,主格,生格,与格,対格,処格,造格,呼格の区別がある。
  • 代名詞,形容詞,名詞(男性及び中性)には,それぞれ硬変化,軟変化がある。代名詞と名詞には,それに属さない特殊な変化形もある。

男性(非生物)

代名詞 (硬) 代名詞 (軟) 形容詞 (硬) 形容詞 (軟) 名詞 (硬) 名詞 (軟)
単数主格 ovaj naš stari loši prozor kolač
単数生格 ovog(a) našeg(a) starog(a) lošeg(a) prozora kolača
単数与格 ovom(u) našem(u) starom(u) lošem(u) prozoru kolaču
単数対格 ovaj naš stari loši prozor kolač
単数処格 ovom(e) našem(u) starom(e) lošem(e) prozoru kolaču
単数造格 ovim našim starim lošim prozorom kolačem
複数主格 ovi naši stari loši prozori kolači
複数生格 ovih naših starih loših prozora kolača
複数与格 ovim našim starim lošim prozorima kolačima
複数対格 ove naše stare loše prozore kolače
複数処格 ovim našim starim lošim prozorima kolačima
複数造格 ovim našim starim lošim prozorima kolačima

男性(生物)

代名詞 (硬) 代名詞 (軟) 形容詞 (硬) 形容詞 (軟) 名詞 (硬) 名詞 (軟)
単数主格 ovaj naš stari loši susjed pjevač
生格 ovog(a) našeg(a) starog(a) lošeg(a) susjeda pjevača
与格 ovom(u) našem(u) starom(u) lošem(u) susjedu pjevaču
対格 ovog(a) našeg(a) starog(a) lošeg(a) susjeda pjevača
処格 ovom(e) našem(u) starom(e) lošem(e) susjedu pjevaču
造格 ovim našim starim lošim susjedom pjevačem
複数主格 ovi naši stari loši susjedi pjevači
生格 ovih naših starih loših susjeda pjevača
与格 ovim našim starim lošim susjedima pjevačima
対格 ove naše stare loše susjede pjevače
処格 ovim našim starim lošim susjedima pjevačima
造格 ovim našim starim lošim susjedima pjevačima

男性名詞(複数で語幹拡張を伴うもの)

  • 1音節から成る男性名詞のほとんどは,複数で語幹に接尾辞 -ov- (語幹が口蓋音で終わる場合は -ev-) が現れる(語幹拡張)。
  • 1音節から成る男性名詞で,語幹拡張のないものもいくつかある。 đak (複数主格 đaci)「児童」, dan (複数主格 dani)「日」, konj (複数主格 konji)「馬」, pas (複数主格 psi)「犬」 など。
単数主格 grad 単数主格 nož 単数主格 tečaj
生格 grada 生格 noža 生格 tečaja
与格 gradu 与格 nožu 与格 tečaju
対格 grad 対格 nož 対格 tečaj
処格 gradu 処格 nožu 処格 tečaju
造格 gradom 造格 nožem 造格 tečajem
複数主格 grad-ov-i 複数主格 nož-ev-i 複数主格 tečaj-ev-i
生格 grad-ov-a 生格 nož-ev-a 生格 tečaj-ev-a
与格 grad-ov-ima 与格 nož-ev-ima 与格 tečaj-ev-ima
対格 grad-ov-e 対格 nož-ev-e 対格 tečaj-ev-e
処格 grad-ov-ima 処格 nož-ev-ima 処格 tečaj-ev-ima
造格 grad-ov-ima 造格 nož-ev-ima 造格 tečaj-ev-ima
  • 2音節から成る男性名詞のいくつかも,複数で語幹に接尾辞 -ov- (語幹が口蓋音 (軟音) で終わる場合は -ev-)が現れる。 例えば:
単数主格 単数生格 複数主格
slučaj slučaja slučaj-ev-i
tečaj tečaja tečaj-ev-i
trošak troška trošk-ov-i
višak viška višk-ov-i
manjak manjka manjk-ov-i
dojam dojma dojm-ov-i
najam najma najm-ov-i
pojam pojma pojm-ov-i
vitez viteza vitez-ov-i
  • posao「仕事」,dio「部分」など,複数で -ov- による語幹拡張を伴うものもある。
  • 男性名詞 dio「部分」は posao「仕事」と同様に複数で語幹拡張を伴って変化するが, odio「部署」, udio「持ち分」, predio 「風景」などは複数で語幹拡張を伴わない。
  • 男性名詞 smisao「意味」は posao「仕事」と同様に変化するが, misao「考え」は i-変化に属する女性名詞であるため, 単数主格 misao, 単数生格 misli, 複数主格 misli のように変化する。
単数主格 posao 単数主格 dio 単数主格 udio
生格 posla 生格 dijela 生格 udjela
与格 poslu 与格 dijelu 与格 udjelu
対格 posao 対格 dio 対格 udio
処格 poslu 処格 dijelu 処格 udjelu
造格 poslom 造格 dijelom 造格 udjelom
複数主格 posl-ov-i 複数主格 dijel-ov-i 複数主格 udjeli
生格 posl-ov-a 生格 dijel-ov-a 生格 udjela
与格 posl-ov-ima 与格 dijel-ov-ima 与格 udjelima
対格 posl-ov-e 対格 dijel-ov-e 対格 udjele
処格 posl-ov-ima 処格 dijel-ov-ima 処格 udjelima
造格 posl-ov-ima 造格 dijel-ov-ima 造格 udjelima
  • 多くの -ao-eo で終わる男性名詞は,複数で -ov- による語幹拡張を伴う。 例えば:
単数主格 単数生格 複数主格
đavao đavla đavlovi 「悪魔」
kabao kabla kablovi 「桶」「バケツ」
kotao kotla kotlovi 「大釜」「ボイラー」
orao orla orlovi 「鷲(わし)」
pakao pakla paklovi 「地獄」
pepeo pepela pepelovi 「灰」
smisao smisla smislovi 「意味」
ugao ugla uglovi 「角(かど)」
veo vela velovi 「ベール」
  • 但し,次のように語幹拡張を伴わない例もある。:
単数主格 単数生格 複数主格
anđeo anđela anđeli 「天使」
čavao čavla čavli 「釘」

男性名詞(複数で語幹短縮を伴うもの)

単数主格 građanin
生格 građanina
与格 građaninu
対格 građanina
処格 građaninu
造格 građaninom
複数主格 građani
生格 građana
与格 građanima
対格 građane
処格 građanima
造格 građanima
  • 特定の都市,地域などの住民,特定の民族などを表す -j-anin や (-j)-in で終わる男性名詞, 例えば državljanin「国民」, otočanin「島民」, Holanđanin「オランダ人」, Islanđanin「アイスランド人」, Norvežanin「ノルウェー人」, Srbin 「セルビア人」, Šveđanin「スウェーデン人」, Turčin「トルコ人」, Osječanin「オシエクの住人」, Puljanin「プーラの住人」, Riječanin「リエカの住人」, Splićanin「スプリトの住人」, Zagrepčanin「ザグレブの住人」 なども同様に変化する。

男性名詞(その他)

単数主格 čovjek 単数主格 mjesec 単数主格 sat
生格 čovjeka 生格 mjeseca 生格 sata
与格 čovjeku 与格 mjesecu 与格 satu
対格 čovjeka 対格 mjesec 対格 sat
処格 čovjeku 処格 mjesecu 処格 satu
造格 čovjekom 造格 mjesecom 造格 satom
複数主格 ljudi 複数主格 mjeseci 複数主格 sati
生格 ljudi 生格 mjeseci 生格 sati
与格 ljudima 与格 mjesecima 与格 satima
対格 ljude 対格 mjesece 対格 sate
処格 ljudima 処格 mjesecima 処格 satima
造格 ljudima 造格 mjesecima 造格 satima

女性

代名詞 (硬) 代名詞 (軟) 形容詞 (硬) 形容詞 (軟) 名詞
単数主格 ova naša stara loša soba
生格 ove naše stare loše sobe
与格 ovoj našoj staroj lošoj sobi
対格 ovu našu staru lošu sobu
処格 ovoj našoj staroj lošoj sobi
造格 ovom našom starom lošom sobom
複数主格 ove naše stare loše sobe
生格 ovih naših starih loših soba
与格 ovim našim starim lošim sobama
対格 ove naše stare loše sobe
処格 ovim našim starim lošim sobama
造格 ovim našim starim lošim sobama

女性名詞(子音,-o で終わるもの)

単数主格 stvar 単数主格 radost 単数主格 misao
生格 stvari 生格 radosti 生格 misli
与格 stvari 与格 radosti 与格 misli
対格 stvar 対格 radost 対格 misao
処格 stvari 処格 radosti 処格 misli
造格 stvari/-rju 造格 radosti/-ošću 造格 misli/mišlju
複数主格 stvari 複数主格 radosti 複数主格 misli
生格 stvari 生格 radosti 生格 misli
与格 stvarima 与格 radostima 与格 mislima
対格 stvari 対格 radosti 対格 misli
処格 stvarima 処格 radostima 処格 mislima
造格 stvarima 造格 radostima 造格 mislima
  • 上記のように変化する女性名詞には,他に次のようなものがある: dob, riječ, glad, žeđ, ispovijed, zapovijed, bol, sol, bojazan, jesen, večer, pamet, dobit, smrt, cijev, krv, laž, で終わる女性名詞, -ost または -est で終わる女性名詞など。

女性名詞(語幹拡張を伴うもの)

単数主格 kći 単数主格 mati
生格 kćeri 生格 matere
与格 kćeri 与格 materi
対格 kćeri 対格 mater
処格 kćer 処格 materi
造格 kćeri/kćerju 造格 materom
複数主格 kćeri 複数主格 matere
生格 kćeri 生格 matera
与格 kćerima 与格 materama
対格 kćeri 対格 matere
処格 kćerima 処格 materama
造格 kćerima 造格 materama

中性

代名詞 (硬) 代名詞 (軟) 形容詞 (硬) 形容詞 (軟) 名詞 (硬) 名詞 (軟)
単数主格 ovo naše staro loše selo polje
生格 ovog(a) našeg(a) starog(a) lošeg(a) sela polja
与格 ovom(u) našem(u) starom(u) lošem(u) selu polju
対格 ovo naše staro loše selo polje
処格 ovom(e) našem(u) starom(e) lošem(e) selu polju
造格 ovim našim starim lošim selom poljem
複数主格 ova naša stara loša sela polja
生格 ovih naših starih loših sela polja
与格 ovim našim starim lošim selima poljima
対格 ova naše stara loša sela poljima
処格 ovim našim starim lošim selima poljima
造格 ovim našim starim lošim selima poljima

中性名詞(-n- による語幹拡張を伴うもの)

単数主格 ime 単数主格 vrijeme 単数主格 sjeme
生格 imena 生格 vremena 生格 sjemena
与格 imenu 与格 vremenu 与格 sjemenu
対格 ime 対格 vrijeme 対格 sjeme
処格 imenu 処格 vremenu 処格 sjemenu
造格 imenom 造格 vremenom 造格 sjemenom
複数主格 imena 複数主格 vremena 複数主格 sjemena
生格 imena 生格 vremena 生格 sjemena
与格 imenima 与格 vremenima 与格 sjemenima
対格 imena 対格 vremena 対格 sjemena
処格 imenima 処格 vremenima 処格 sjemenima
造格 imenima 造格 vremenima 造格 sjemenima
  • breme(生格:brem-e-na); pleme(生格: pleme-n-a)なども ime と同様に変化する。
  • tjeme(生格:tjeme-n-a); sljeme(生格:sljeme-n-a)なども sjeme と同様に変化する。

中性名詞(-t-による語幹拡張を伴うもの)

単数主格 jaje* 単数主格 drvo** 単数主格 drvo**
生格 jajeta 生格 drveta 生格 drva
与格 jajetu 与格 drvetu 与格 drvu
対格 jaje 対格 drvo 対格 drvo
処格 jajetu 処格 drvetu 処格 drvu
造格 jajetom 造格 drvetom 造格 drvom
複数主格 jaja 複数主格 drveta 複数主格 drva
生格 jaja 生格 drveta 生格 drva
与格 jajima 与格 drvetima 与格 drvima
対格 jaja 対格 drveta 対格 drva
処格 jajima 処格 drvetima 処格 drvima
造格 jajima 造格 drvetima 造格 drvima
  • * 名詞 jaje 「卵」は,単数の生格,与格,処格,造格で  -t- による語幹拡張を伴うが,複数では語幹拡張しない。
  • ** 名詞 drvo は,「(生きている)木」 という意味では, -t- による語幹拡張を伴う(集合名詞は drvće)。 「木材」「材木」 という意味では,語幹拡張しない: drvo(単数主格), drva(単数生格), drvu(単数与格) ... drva(複数主格), drva(複数生格), drvima(複数与格) ... (集合名詞は drvlje)。
単数 集合名詞
主格 pače 主格 pačad
生格 pačeta 生格 pačadi
与格 pačetu 与格 pačadi
対格 pače 対格 pačad
処格 pačetu 処格 pačadi
造格 pačetom 造格 pačadi/pačađu
  • 上記の pačad のような -ad で終わる集合名詞は,-t- による語幹拡張を伴う。 このように変化する名詞には,例えば次のようなものがある。
単数主格 単数生格 集合名詞 主格
dugme dugmeta dugmad
janje janjeta janjad
jare jareta jarad
lane laneta lanad
mače mačeta mačad
momče momčeta momčad
pile pileta pilad
siroče siročeta siročad
štene šteneta štenad
tele teleta telad
unuče unučeta unučad
ždrijebe ždrebeta ždrebad

中性名詞(-v-による語幹拡張を伴うもの)

単数主格 podne
生格 podneva
与格 podnevu
対格 podne
処格 podnevu
造格 podnevom
複数主格 podneva
生格 podneva
与格 podnevima
対格 podneva
処格 podnevima
造格 podnevima
  • dopodne, prijepodne, popodne, poslijepodne なども podne と同様に変化する。

絶対複数名詞(複数形のみの名詞)

  • 絶対複数名詞(複数形のみの名詞)の性は,その語尾で見分けることができる。 例えば, naočale, novine, hlače, škare などは, 語尾が -e(複数女性形)なので女性名詞,vrata, kola などは, 語尾が -a(複数中性形)なので中性名詞。
絶対複数 (女性) 絶対複数 (中性)
主格 novine 主格 vrata
生格 novina 生格 vrata
与格 novinama 与格 vratima
対格 novine 対格 vrata
処格 novinama 処格 vratima
造格 novinama 造格 vratima

双数の遺存形: 複数生格で,語尾が -ju / -u の名詞

中性名詞 oko「目」と uho「耳」, 男性名詞 prst「指」と nokat「爪」

  • 対をなす体の部位を表す名詞のいくつかには,複数生格に双数 (対になる人や物,2人の人や2つの物を表す文法的な数のカテゴリー)の遺存形が見られる。
  • 中性名詞 oko「目」や uho「耳」は,複数で子音で終わる女性名詞と同様に変化するが, 複数生格の語尾に双数の遺存形 -ju が現れる。
  • uho の複数形には,-es- による語幹拡張を伴う形(複数主格:uš-es-a)もあり, これは,通常の中性名詞と同様に変化させることもできるが,語幹拡張 -es- を伴う変化形は,今日ほとんど使われない。
単数 複数 単数 複数 (複数)
主格 oko oči 主格 uho uši (ušesa)
生格 oka očiju 生格 uha ušiju (ušesa)
与格 oku očima 与格 uhu ušima (ušesima)
対格 oko oči 対格 uho uši (ušesa)
処格 oku očima 処格 uhu ušima (ušesima)
造格 okom očima 造格 uhom ušima (ušesima)
  • 男性名詞 prst「指」や nokat「爪」も,次のように変化する:
単数 複数 単数 複数
主格 prst prsti 主格 nokat nokti
生格 prsta prstiju/prsti 生格 nokta noktiju/nokti
与格 prstu prstima 与格 noktu noktima
対格 prst prste 対格 nokat nokte
処格 prstu prstima 処格 noktu noktima
造格 prstom prstima 造格 noktom noktima

女性名詞 ruka「手」,noga「足」,kost「骨」

単数 複数 単数 複数
主格 ruka ruke 主格 noga noge
生格 ruke ruka/ruku 生格 noge noga/nogu
与格 ruci rukama 与格 nozi nogama
対格 ruku ruke 対格 nogu noge
処格 ruci rukama 処格 nozi nogama
造格 rukom rukama 造格 nogom nogama
  • この他,女性名詞 kost「骨」 は次のように変化する:
単数 複数
主格 kost kosti
生格 kosti kostiju/kosti
与格 kosti kostima
対格 kosti kosti
処格 kosti kostima
造格 košću/kosti kostima

grudi

  • 絶対複数名詞 grudi「胸」は,次にように変化する:
絶対複数
主格 grudi
生格 grudiju/grudi
与格 grudima
対格 grudi
処格 grudima
造格 grudima

集合名詞

  • 集合名詞は,ある同一のものの集まりや属性を同じくする人物の集団を,一つの集合として表す。 集合名詞は,複数形を持たない。(例外:momčad「チーム」には複数形が存在する。)
  • 集合名詞は,語幹 + -je (= 中性単数) または 語幹 + -ad (= 子音で終わる女性複数) で作られる。

集合名詞(-je で終わるもの = 中性単数):

  • 集合名詞のうち 語幹 + -je (この際,語幹末の子音は接続する j により軟化する: t + jć など,下記参照。) で作られるものは,通常の軟変化中性名詞単数と同様に 変化する。
名詞 集合名詞
cvijet + (t + j =) ć e cvijeće 「花」
kamen + (n + j =) nj e kamenje 「石」
gran-a + (n + j =) nj e granje 「枝」
list + (st + j =)šć e lišće 「葉」
grm + (m + j =) mlj e grmlje 「茂み」
grozd + (zd + j) žđ e grožđe 「ぶどう」
集合名詞 集合名詞 集合名詞 集合名詞 集合名詞
主格 cvijeće 主格 kamenje 主格 lišiće 主格 grmlje 主格 grožđe
生格 cvijeća 生格 kamenja 生格 lišića 生格 grmlja 生格 grožđa
与格 cvijeću 与格 kamenju 与格 lišiću 与格 grmlju 与格 grožđu
対格 cvijeće 対格 kamenje 対格 lišiće 対格 grmlje 対格 grožđe
処格 cvijeću 処格 kamenju 処格 lišiću 処格 grmlju 処格 grožđu
造格 cvijećem 造格 kamenjem 造格 lišićem 造格 grmljem 造格 grožđem
  • 集合名詞中性形を主語とした文に対応する述語動詞及び述語名詞類は,中性単数形をとる。
    • 例: U vazu je bilo šareno cvijeće.
    • (šareno cvijeće = 主語(集合名詞 中性単数形); je bilo = 述語動詞(中性単数形)

集合名詞(子音で終わる女性名詞単数と同様の変化をするもの):

  • 集合名詞のうち 語幹 + -ad によって作られるものは,多くの場合,若い人や若い動物の集団を表す語である。 これらの名詞は,子音で終わる女性名詞単数と同様に変化する。
名詞 集合名詞
momč-e + -ad momčad 「チーム」
siroč-e + -ad siročad 「孤児」
dugm-e + -ad dugmad 「ボタン」
unuč-e + -ad unučad 「孫」
pil-e + -ad pilad 「ひよこ」
tel-e + -ad telad 「子牛」
集合名詞
主格 unučad
生格 unučadi
与格 unučadi
対格 unučad
処格 unučadi
造格 unučadi/unučađu
  • 集合名詞女性形を主語とした文に対応する述語動詞及び述語名詞類は,女性単数形をとる。
  • Unučad je vesela.
    • (je = 単数,vesela = 女性単数)
  • Vesela se unučad igrala u parku.
    • (vesela = 女性単数,igrala = 女性単数)
  • 例外的に,集合名詞 momčad 「チーム」(女性形)には複数形が存在する。
集合名詞 単数 複数
主格 momčad momčadi
生格 momčadi momčadi
与格 momčadi momčadima
対格 momčad momčadi
処格 momčadi momčadima
造格 momčadi/-đu momčadima

特殊集合名詞: djeca, braća, gospoda

  • 特殊集合名詞 djeca, braća, gospoda は, 文法的には女性単数形だが(特殊集合名詞にかかる形容詞,動名詞,分詞,分詞, 代名詞などは対応する女性単数形をとる),述語動詞は 複数形をとる。
    • 女性単数形:形容詞,代名詞,分詞
    • 複数形:述語動詞
    • Ova su dobra djeca bila u školi.
    • (ova dobra djeca, bila = 女性単数形; su = 複数形)
  • 主格以外の格で集合名詞が使われる場合は,女性単数形と同様に変化する。
    • Zahvaljujem ovoj dobroj gospodi. (ovoj dobroj gospodi = 女性単数与格)
特殊集合名詞 (普通名詞中性単数)
主格 djeca dijete
生格 djece djeteta
与格 djeci djetetu
対格 djecu dijete
処格 djeci djetetu
造格 djecom djetetom
特殊集合名詞 (普通名詞男性単数)
主格 braća brat
生格 braće brata
与格 braći bratu
対格 braću brata
処格 braći bratu
造格 braćom bratom
特殊集合名詞 (普通名詞男性単数)
主格 gospoda gospodin
生格 gospode gospodina
与格 gospodi gospodinu
対格 gospodu gospodina
処格 gospodi gospodinu
造格 gospodom gospodinom

略語の格変化

  • クロアチア語の略語は通常,格変化する。変化語尾は,略語の後にハイフンを用いて付けられる。 略語の変化の仕方は最後の文字の読み方によって決まる。 変化の仕方は,次のように分けられる:
    1. 子音で終わるもの: UN, UN-a; HŽ, HŽ-a (造格: HŽ-em)
    2. 母音 -O で終わるもの: GMO, GMO-a
    3. 母音 -U で終わるもの: EU, EU-a (処格: EU-u)
    4. 母音 -I (発音:[-i]) で終わるもの: Wi-Fi ([vi-fi]), Wi-Fi-ja (造格: Wi-Fi-jem); BBC ([bi-bi-si]), BBC-ja (造格: BBC-jem)
    5. 母音 -I (発音:[-aj]) で終わるもの: FBI, FBI-a (造格: FBI-em)
    6. 母音 -E で終わるもの: HE, HE-a
    7. 母音 -A で終わるもの: INA, INA-e
主格 UN 主格 主格 Wi-fi 主格 INA
生格 UN-a 生格 HŽ-a 生格 Wi-fi-ja 生格 INA-e
与格 UN-u 与格 HŽ-u 与格 Wi-fi-ju 与格 INA-i
対格 UN 対格 対格 Wi-fi 対格 INA-u
処格 UN-u 処格 HŽ-u 処格 Wi-fi-ju 処格 INA-i
造格 UN-om 造格 HŽ-em 造格 Wi-fi-jem 造格 INA-om
  • 略語 RH (Republika Hrvatska)「クロアチア共和国」, SRH (Socijalistička Republika Hrvatska)「クロアチア社会主義共和国」, NDH (Nezavisna Država Hrvatska)「クロアチア独立国」や BiH (Bosna i Hrcegovina) 「ボスニア・ヘルツェゴビナ」は 格変化しないが, これらはみな女性名詞である。
    • 例:RH je ušla u EU.
  • これ以外に変化しない略語には,BDM (Blažena Djevica Marija), BMG (Baltazar, Melkior, Gašpar), INRI (Iesus Nasarenus rex Iudaeorum) などがある。

形容詞の比較級

  • 形容詞の比較級は,語幹に接尾辞(-ši-ji あるいは -iji)を付けることによって作られる。
    • 形容詞の比較級:語幹(形容詞) + 接尾辞 -ši, -ji, -iji.

語幹 + -ši

  • 接尾辞 -ši によって作られる比較級は, lakši「より軽い」, ljepši 「より美しい」,mekši「より柔らかい」の3語のみである。
  • lak lakši
    lijep ljepši
    mek mekši

語幹 + -ji (口蓋化を伴う)

  • 母音の長い1音節の形容詞及び2音節の -ak-ok-an-ek-el で終わる形容詞の比較級は,語幹 + -ji で作られる。
  • 語幹(母音の長い1音節の形容詞)

    jāk + -ji jači
  • 語幹(2音節の -ak-ok-an-ek-el で終わる形容詞)

    niz-ak niz(-ak) + -ji niži
    krat-ak krat(-ak) + -ji kraći
    dal-ek dal(-ek) + -ji dalji
    vis-ok vis(-ok) + -ji viši

語幹 + -iji

  • 母音の短い1音節の形容詞及び多音節の形容詞は, 語幹 + -iji  で作られる。
  • 語幹(母音の短い1音節の形容詞)

    zdrăv + -iji zdraviji
    stăr + -iji stariji
  • 語幹(多音節の形容詞)

    inteligentan + -iji inteligentniji
    gladan + -iji gladniji

不規則な比較級

  • 形容詞の中には,不規則に変化するものがある。
  • 原級 比較級
    dobar bolji
    zao gori
    veliki veći
    mali manji

比較範囲の限定:odnego

  • 比較級の比較範囲の限定(「... より ...」)は,od もしくは nego によって表される。この際,od は,名詞(または名詞句)の生格をともない, negoは,主格の名詞もしくは動詞の不定形をともなう。 副文を比較範囲とする場合,副文は nego što によって導かれる。
  • od + 生格
    nego + 主格
    nego + 動詞の不定形(不定詞)
    nego što + 副文

子音の口蓋化

  • 形容詞の比較級を形成する際,語幹末の子音が口蓋化するものがある。口蓋化する子音とその変化の結果は以下の通り。
  • d + j đ blijed + j bljeđi
    t + j ć ljut + j ljući
    k + j č jak + j jači
    b/v/p/l/f + j (_)lj glup + j gluplji
    n + j nj crn + j crnji
    st + j šć čest + j češći
    g/z/ž + j ž brz + j brži
    s/h + j š tih + j tiši
  • 2音節の -ak-ok-an-ek-el で終わる形容詞の語幹の末尾も同様に口蓋化する。
    • dub-ok dub + ji dublji
      vis-ok vis + ji viši
      niz-ak niz + ji niži

    代名詞

    人称代名詞

    1人称単数「私」

    普通形 後接形
    主格 ja
    生格 mene me
    与格 meni mi
    対格 mene me
    処格 meni
    造格 mnome (s mnom)

    2人称単数「君」

    普通形 後接形
    主格 ti
    生格 tebe te
    与格 tebi ti
    対格 tebe te
    処格 tebi
    造格 tobom

    3人称単数男性「彼」

    普通形 後接形
    主格 on
    生格 njega ga
    与格 njemu mu
    対格 njega ga
    処格 njemu
    造格 njime (s njim)

    3人称単数女性「彼女」

    普通形 後接形
    主格 ona
    生格 nje je
    与格 njoj joj
    対格 nju je/ju
    処格 njoj
    造格 njome (s njom)

    3人称単数中性「それ」

    普通形 後接形
    主格 ono
    生格 njega ga
    与格 njemu mu
    対格 njega ga
    処格 njemu
    造格 njime (s njim)

    1人称複数「我ら」

    普通形 後接形
    主格 mi
    生格 nas nas
    与格 nama nam
    対格 nas nas
    処格 nama
    造格 nama

    2人称複数「君たち」|「あなた」「あなたがた」

    普通形 後接形
    主格 vi | Vi
    生格 vas | Vas vas | Vas
    与格 vama | Vama vam | Vam
    対格 vas | Vas vas | Vas
    処格 vama | Vama
    造格 vama | Vama

    3人称複数男性「彼ら」

    普通形 後接形
    主格 oni
    生格 njih ih
    与格 njima im
    対格 njih ih
    処格 njima
    造格 njima

    3人称複数女性「彼女ら」

    普通形 後接形
    主格 one
    生格 njih ih
    与格 njima im
    対格 njih ih
    処格 njima
    造格 njima

    3人称複数中性「それら」

    普通形 後接形
    主格 ona
    生格 njih ih
    与格 njima im
    対格 njih ih
    処格 njima
    造格 njima

    所有代名詞

    1人称単数 moj「私の」

    男性 女性 中性
    単数主格 moj moja moje
    生格 mojeg(a)/mog(a) moje mojeg(a)/mog(a)
    与格 mojem(u)/mom(e) mojoj mojem(u)/mom(e)
    対格 moj | mojeg(a)/mog(a) moju moje
    処格 mojem(u)/mom(e) mojoj mojem(u)/mom(e)
    造格 mojim mojom mojim
    複数主格 moji moje moja
    生格 mojih mojih mojih
    与格 mojim(a) mojim(a) mojim(a)
    対格 moje moje moja
    処格 mojim(a) mojim(a) mojim(a)
    造格 mojim(a) mojim(a) mojim(a)

    2人称単数 tvoj「君の」

    男性 女性 中性
    単数主格 tvoj tvoja tvoje
    生格 tvojeg(a)/tvog(a) tvoje tvojeg(a)/tvog(a)
    与格 tvojem(u)/tvom(e) tvojoj tvojem(u)/tvom(e)
    対格 tvoj | tvojeg(a)/tvog(a) tvoju tvoje
    処格 tvojem(u)/tvom(e) tvojoj tvojem(u)/tvom(e)
    造格 tvojim tvojom tvojim
    複数主格 tvoji tvoje tvoja
    生格 tvojih tvojih tvojih
    与格 tvojim(a) tvojim(a) tvojim(a)
    対格 tvoje tvoje tvoja
    処格 tvojim(a) tvojim(a) tvojim(a)
    造格 tvojim(a) tvojim(a) tvojim(a)
    • 所有代名詞 mojtvojnašvaš と再帰所有代名詞 svoj は, 形容詞的に変化する。

    3人称単数男性 njegov「彼の」

    男性 女性 中性
    単数主格 njegov njegova njegovo
    生格 njegova njegove njegova
    与格 njegovu njegovoj njegovu
    対格 njegov | njegova njegovu njegovo
    処格 njegovu njegovoj njegovu
    造格 njegovim njegovom njegovim
    複数主格 njegovi njegove njegova
    生格 njegovih njegovih njegovih
    与格 njegovim(a) njegovim(a) njegovim(a)
    対格 njegove njegove njegova
    処格 njegovim(a) njegovim(a) njegovim(a)
    造格 njegovim(a) njegovim(a) njegovim(a)

    3人称単数女性 njezin「彼女の」

    男性 女性 中性
    主格 njezin njezina njezino
    生格 njezina njezine njezina
    与格 njezinu njezinoj njezinu
    対格 njezin | njezina njezinu njezino
    処格 njezinu njezinoj njezinu
    造格 njezinim njezinom njezinim
    複数主格 njezini njezine njezina
    生格 njezinih njezinih njezinih
    与格 njezinim(a) njezinim(a) njezinim(a)
    対格 njezine njezine njezina
    処格 njezinim(a) njezinim(a) njezinim(a)
    造格 njezinim(a) njezinim(a) njezinim(a)
    • 所有代名詞 njegovnjezin は,単数男性と単数中性で 名詞的に 変化する。 (ただし,単数造格男性と単数造格中性の語尾は -im なので注意が必要。)
    • 所有形容詞(-ov/-ev, -in)も同様に変化する。

    1人称複数 naš「我らの」

    男性 女性 中性
    単数主格 naš naša naše
    生格 našeg(a) naše našeg(a)
    与格 našem(u) našoj našem(u)
    対格 naš | našeg(a) našu naše
    処格 našem(u) našoj našem(u)
    造格 našim našom našim
    複数主格 naši naše naša
    生格 naših naših naših
    与格 našim(a) našim(a) našim(a)
    対格 naše naše naša
    処格 našim(a) našim(a) našim(a)
    造格 našim(a) našim(a) našim(a)

    2人称複数 vaš「君たちの」|| 「あなたの」「あなたがたの」

    男性 女性 中性
    単数主格 vaš || Vaš vaša || Vaša vaše || Vaše
    生格 vašeg(a) || Vašeg(a) vaše || Vaše vašeg(a) || Vašeg(a)
    与格 vašem(u) || Vašem(u) vašoj || Vašoj vašem(u) || Vašem(u)
    対格 vaš | vašeg(a) || Vaš | Vašeg(a) vašu || Vašu vaše || Vaše
    処格 vašem(u) || Vašem(u) vašoj || Vašoj vašem(u) || Vašem(u)
    造格 vašim || Vašim vašom || Vašom vašim || Vašim
    複数主格 vaši || Vaši vaše || Vaše vaša || Vaša
    生格 vaših || Vaših vaših || Vaših vaših || Vaših
    与格 vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a)
    対格 vaše || Vaše vaše || Vaše vaša || Vaše
    処格 vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a)
    造格 vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a) vašim(a) || Vašim(a)
    • 所有代名詞 našvaš は,形容詞的に変化する。

    3人称複数男性,女性,中性 njihov「彼らの」「彼女らの」「それらの」

    男性 女性 中性
    単数主格 njihov njihova njihovo
    生格 njihova njihove njihova
    与格 njihovu njihovoj njihovu
    対格 njihov | njihova njihovu njihovo
    処格 njihovu njihovoj njihovu
    造格 njihovim njihovom njihovim
    複数主格 njihovi njihove njihova
    生格 njihovih njihovih njihovih
    与格 njihovim(a) njihovim(a) njihovim(a)
    対格 njihove njihove njihova
    処格 njihovim(a) njihovim(a) njihovim(a)
    造格 njihovim(a) njihovim(a) njihovim(a)
    • 所有代名詞 njihov は,単数男性と単数中性で 名詞的に変化する。 (ただし,単数造格男性と単数造格中性の語尾は -im なので注意が必要。)

    再帰所有代名詞

    男性 女性 中性
    単数主格 (svoj) (svoja) (svoje)
    生格 svojeg(a)/svog(a) svoje svojeg(a)/svog(a)
    与格 svojem(u)/svom(e) svojoj svojem(u)/svom(e)
    対格 svoj | svojeg(a)/svog(a) svoju svoje
    処格 svojem(u)/svom(e) svojoj svojem(u)/svom(e)
    造格 svojim svojom svojim
    複数主格 (svoji) (svoje) (svoja)
    生格 svojih svojih svojih
    与格 svojim(a) svojim(a) svojim(a)
    対格 svoje svoje svoja
    処格 svojim(a) svojim(a) svojim(a)
    造格 svojim(a) svojim(a) svojim(a)

    再帰代名詞

    普通形 後接形
    主格
    生格 sebe se
    与格 sebi si
    対格 sebe se
    処格 sebi
    造格 sobom

    関係代名詞

    koji, koja, koje

    男性 女性 中性
    単数主格 koji koja koje
    生格 kojeg(a) koje kojeg(a)
    与格 kojem(u) kojoj kojem(u)
    対格 koji | kojeg(a) koju koje
    処格 kojem(u) kojoj kojem(u)
    造格 kojim kojom kojim
    複数主格 koji koje koja
    生格 kojih kojih kojih
    与格 kojim(a) kojim(a) kojim(a)
    対格 koje koje koja
    処格 kojim(a) kojim(a) kojim(a)
    造格 kojim(a) kojim(a) kojim(a)

    čiji, čija, čije

    男性 女性 中性
    単数主格 čiji čija čije
    生格 čijeg(a) čije čijeg(a)
    与格 čijem(u) čijoj čijem(u)
    対格 čiji | čijeg(a) čiju čije
    処格 čijem(u) čijoj čijem(u)
    造格 čijim čijom čijim
    複数主格 čiji čije čija
    生格 čijih čijih čijih
    与格 čijim(a) čijim(a) čijim(a)
    対格 čije čije čija
    処格 čijim(a) čijim(a) čijim(a)
    造格 čijim(a) číjim(a) čijim(a)

    指示代名詞

    男性 女性 中性
    単数主格 taj ta to
    生格 tog(a) te tog(a)
    与格 tom(u) toj tom(u)
    対格 taj | tog(a) tu to
    処格 tom(e) toj tom(e)
    造格 tim(e) tom tim(e)
    複数主格 ti te ta
    生格 tih tih tih
    与格 tim(a) tim(a) tim(a)
    対格 te te ta
    処格 tim(a) tim(a) tim(a)
    造格 tim(a) tim(a) tim(a)

    疑問代名詞 tkošto

    主格 tko što
    生格 kog(a) čeg(a)
    与格 kom(u) čemu
    対格 kog(a) što
    処格 kom(e) čem(u)
    造格 kim(e) čim(e)

    不定代名詞と否定代名詞

    • 不定代名詞と否定代名詞は,netko, išta, nekakav など,接頭辞 + 疑問代名詞 の形をとるものが特に頻繁に使用される。
    • その他,不定代名詞には škogod など,疑問代名詞 + 接尾辞 + -god の形をとるもの,kojekakav など koje- + 疑問代名詞 の形をとるもの, koje bilo, ma što など複合的な形をとるものもある。
    接頭辞 不定・否定代名詞
    ne- netko 「誰か」
    i- itko 「誰か」
    sva- svatko 「誰でも」
    ni- nitko 「誰も ... ない」
    接頭辞 不定・否定代名詞
    ne- nešto 「何か」
    i- išta 「何か」
    sva- svašta 「すべて」
    ni- ništa 「何も ... ない」
    (前置詞を伴う場合)
    主格 itko
    生格 ikoga i od koga
    与格 ikomu i ka komu
    対格 ikoga i za koga
    処格 (ikome) i o kome
    造格 ikim i s kim
    (前置詞を伴う場合)
    主格 išta
    生格 ičega i od čega
    与格 ičemu i k čemu
    対格 išta i za što
    処格 (ičemu) i o čemu
    造格 ičim i s čim

    数詞

    基数詞

    • 基数詞は,人数,数えられる物の個数,物事の回数などを表すために使われる。
    • 基数 jedan, -a, -o「1」は,すべての性(男性,女性,中性)で,形容詞(硬変化)と同様に変化する。 基数「1」には,複数形がある。
    • 基数 dva, -ije, -a「2」は,双数の遺存形と同様に変化する。この際,男性と中性は共通の変化形 (主格: dva, 生格: dvaju, ...)をもち,女性は独立した変化形(主格: dvije, 生格: dviju, ...)をもつ。
    • 基数 tri 「3」と,それより大きい数の基数は,すべての性(男性,女性,中性)で,同じ変化形をもつ。
    男性 女性 中性
    単数主格 jedan jedna jedno
    生格 jednog(a) jedne jednog(a)
    与格 jednom(u) jednoj jednom(u)
    対格 jedan | jednog(a) jednu jedno
    処格 jednom(e) jednoj jednom(e)
    造格 jednim jednom jednim
    複数主格 jedni jedne jedna
    生格 jednih jednih jednih
    与格 jednim(a) jednim(a) jednim(a)
    対格 jedne jedne jedna
    処格 jednim(a) jednim(a) jednim(a)
    造格 jednim(a) jednim(a) jednim(a)
    男性 女性 中性
    主格 dva dvije dva
    生格 dvaju dviju dvaju
    与格 dvama dvjema dvama
    対格 dva dvije dva
    処格 dvama dvjema dvama
    造格 dvama dvjema dvama
    男性,女性,中性
    主格 tri
    生格 triju
    与格 trima
    対格 tri
    処格 trima
    造格 trima
    男性,女性,中性
    主格 četiri
    生格 četiriju
    与格 četirima
    対格 četiri
    処格 četirima
    造格 četirima

    用法・用例

    1. Imam jednu jabuku. 名詞の変化: 通常通りの変化
    2. Imam dvije jabuke. 名詞の変化: 単数生格
    3. Imam tri jabuke. 名詞の変化: 単数生格
    4. Imam četiri jabuke. 名詞の変化: 単数生格
    5. Imam pet jabuka. 名詞の変化: 複数生格
    1. Jedan je novi student bio na ispitu.
    2. Dva su nova studenta bila na ispitu.
    3. Tri su nova studenta bila na ispitu.
    4. Četiri su nova studenta bila na ispitu.
    5. Pet je novih studenata bilo na ispitu.
    • Bojim se dvaju novih studenata. または
    • Bojim se dva nova studenta.
    • Bojim se dviju novih studentica.
    • Zahvaljujem dvama novim studentima.
    • Zahvaljujem dvjema novim studenticama.
    • Vidio sam dva nova studenta.
    • Vidio sam dvije nove studentice.
    • Pio sam kavu s dvama novim studentima. または
    • Pio sam kavu s dva nova studenta.
    • Pio sam kavu s dvjema novim studenticama. または
    • Pio sam kavu s dvije nove studentice.

    集合数詞: oboje, dvoje, ..., petero, ...

    • 集合数詞は,次のような集団の中の人数を表す。
    • 性別の異なる人々からなる集団:

      例えば,oboje studenata「両方の(性別の異なる)学生」, osmero studenata 「8人の(異なった性別からなる)学生たち」(studenata = 普通名詞 複数生格)

      子供の集団(集合名詞),または若い動物の集団(集合名詞):

      例えば,petero djece「5人の子供」(djece = 集合名詞 生格), desetero janjadi「10匹の羊」(janjadi = 集合名詞 生格)

    主格 dvoje
    生格 dvoga
    与格 dvoma
    対格 dvoje
    処格 dvoma
    造格 dvoma
    主格 četvero
    生格 četvorga
    与格 četvorma
    対格 četvero
    処格 četvorma
    造格 četvorma
    主格 petero
    生格 petorga
    与格 petorma
    対格 petero
    処格 petorma
    造格 petorma
    2. Dvoje je novih studenata došlo.
    3. Troje je novih studenata došlo.
    4. Četvero je novih studenata došlo.
    5. Petero je novih studenata došlo.
    • Bojim se dvoje novih studenata. (dvoje: 硬化対格)
    • Zahvaljujem dvoma novih studenata. または
    • Zahvaljujem dvoje novih studenata. (dvoje: 硬化対格)
    • Vidio sam dvoje novih studenata.
    • Pio sam kavu s dvoma novih studenata. または
    • Pio sam kavu s dvoje novih studenata. (dvoje: 硬化対格)
    • Nas dvoje smo došli (現在完了能動形: 複数男性).
    • Vas dvoje ste umorni (形容詞: 複数男性).
    • Njih dvoje su došli. (動詞 + l-分詞: 複数男性) または
    • Njih dvoje je došlo. (動詞 + 現在完了能動形: 単数中性)

    数量を表す集合形容詞: dvoja, ... petora, ...

    • 今日,数量を表す集合形容詞は,おおむね 女性形中性形絶対複数名詞 で表される物の数量を表す場合にのみ使われる。 例えば dvoje hlače「2着のズボン」(絶対複数名詞女性形); dvoja stara kola「2台の車」(絶対複数名詞中性形), dvoja nova vrata 「2つの新しい扉」(絶対複数名詞中性形)。
    絶対複数女性 絶対複数中性
    主格 dvoje dvoja
    生格 dvojih dvojih
    与格 dvojim dvojim
    対格 dvoje dvoja
    処格 dvojim dvojim
    造格 dvojim dvojim

    数量を表す集合名詞: dvojica, -e, ... petorica, -e, ...

    • 数量を表す集合名詞 dvojica, ... は,属性を同じくする男性のみからなる集団の中の男性の人数を表すために使われる。
    主格 dvojica
    生格 dvojice
    与格 dvojici
    対格 dvojicu
    処格 dvojici
    造格 dvojicom
    主格 petorica
    生格 petorice
    与格 petorici
    対格 petoricu
    処格 petorici
    造格 petoricom
    • dvojica/obojica/petorica/... + 複数生格 (例えば: studenata)
    2. Dvojica su novih studenata došla.
    3. Trojca su novih studenata došla.
    4. Četvorica su novih studenata došla.
    5. Petorica su novih studenata došla.
    • Bojim se dvojice novih studenata.
    • Zahvaljujem dvojici novih studenata.
    • Vidio sam dvojicu novih studenata.
    • Pio sam kavu s dvojicom novih studenata.
    • Nas dvojica smo došli (現在完了能動形: 複数男性).
    • Vas dvojica ste umorni (形容詞: 複数男性).
    • Njih dvojica išli su u kino (現在完了能動形: 複数男性). または
    • Njih dvojica išla su u kino (現在完了能動形: 複数中性).

    序数詞

    • 序数詞は形容詞と同様の変化をする。序数詞の格は用法により,次のように決まる。
      1. 疑問詞 koji, koja, koje? で訊くことのできる場合 → 主格

        Koji je danas datum?

        Danas je šesti deseti tisuću devetsto devedeset (i) pete* (godine). = 1995年10月6日

        * 年を表す数詞のうち,一番最後のものは生格になる。

      2. 疑問詞 kada? で訊くことのできる場合 → 生格

        Kada si rođen?

        Rođen sam šestog desetog/listopada tisuću devetsto devedeset (i) pete (godine). = 1995年10月6日

        Kada imaš rođendan?

        Rođendan imam šestog listopada. = 10月6日

      3. 疑問詞が特定の格を伴う場合,それに応答する序数詞も疑問詞と同様の格をとる。:

        Na kojoj je to strani? (Na kojoj = 処格)

        To je na petoj strani. (Na petoj = 処格)

    動詞

    現在

    第1変化 (i-変化): 1人称単数 = -i- / 3人称複数 = -e

    • 例: učiti : 1人称単数 = uč-i-m / 3人称複数 = uč-e
    • 第1変化 (i-変化) に属する動詞の原形の語尾は,-ati, -jeti, -iti のいずれかである。
    単数 複数
    1人称 učim učimo
    2人称 učiš učite
    3人称 i e
    -ati (1人称単数: -im; 完了受動形 -an*):

    držati (1人称単数: držim), trčati (trčim), bojati se (bojim), režati (režim), bježati (bježim), zviždati (zviždim), zaspati (zaspim), stajati (stojim) など。

    -jeti (1人称単数: -im; 完了受動形 -'en*):

    boljeti (boli), ogladnjeti (ogladnim), gorjeti (gorim), letjeti (letim), šutjeti (šutim), željeti (želim), ostarjeti (ostarim), živjeti (živim), vrtjeti (vrtim), štedjeti (štedim), šutjeti (šutim) vidjeti (vidim) など。

    -iti (1人称単数: -im; 完了受動形 -'en*):

    voziti (vozim), moliti (molim), koristiti (koristim), baciti (bacim), kupiti (kupim), loviti (lovim), platiti (platim), predstaviti (predstavim), vratiti (vratim), nuditi (nudim), provjeriti (provjerim), učiti (učim), nastaviti (nastavim) など。

    • * 現在完了受動形は,他動詞のみからつくられる。

    第2変化 (a-変化): 1人称単数 = -a- / 3人称複数 = -aju

    • 例: pričati : 1人称単数 = prič-a-m / 3人称複数 = prič-aju
    • 第2変化 (a-変化) に属する動詞の原形の語尾は,-ati のみである。
    単数 複数
    1人称 pričam pričamo
    2人称 pričaš pričate
    3人称 priča pričaju
    -ati (1人称単数: -am; 完了受動形 -an*):

    čekati (čekam), čitati (čitam), gledati (gledam), imati (imam), kuhati (kuham), nemati (nemam), pitati (pitam), pjevati (pjevam), plivati (plivam), pričati (pričam), spavati (spavam), slušati (slušam), svirati (sviram), telefonirati (telefoniram), razgovarati (razgovaram), spremati (spremam), odgajati (odgajam), trenirati (treniram), skijati (skijam), ručati (ručam), vježbati (vježbam), nagovarati (nagovaram) など。

    • * 現在完了受動形は,他動詞のみからつくられる。

    第3変化 (e-変化とje-変化): e-変化の1人称単数 = -e / 3人称複数 = -u ; je-変化の1人称単数 = -je / 3人称複数 = -ju

    • 例: kašljati : 1人称単数 = kašlj-e-m / 3人称複数 = kašlj-u
    • 第3変化 (e-変化) に属する動詞の原形の語尾は, -(')ati, -iti, -uti, -nuti, -eti, -jeti, -sti, -ći である。
    • 第3変化 (je-変化) に属する動詞の原形の語尾は, -evati, -ivati, -ovati, -avati である。
    単数 複数
    1人称 kašljem kašljemo
    2人称 kašlješ kašljete
    3人称 kašlje kašlju
    -(’)ati (1人称単数: -(j)em; 完了受動形 -an*):

    kašljati (kašljem), penjati se (penjem), brijati se (brijem), ustajati (ustajem), trajati (trajem), brati (berem), prati (perem), zvati (zovem), pisati (pišem), micati (mičem), plakati (plačem), šaptati (šapćem), brisati (brišem), puhati (pušem), kazati (kažem), lagati (lažem) など。

    -iti (1人称単数: -ijem; 完了受動形 -iven*):

    dobiti (dobijem), kriti (krijem), umiti (umijem), šiti (šijem) など。

    -iti (1人称単数: -ijem; 完了受動形 -ijen/-it*):

    odbiti (odbijem), popiti (popijem), ubiti (ubijem), piti (pijem) など。

    -uti (1人称単数: -jem; 完了受動形 -ven*):

    čuti (čujem) など。

    -nuti (1人称単数: -nem; 完了受動形 -nut*):

    dignuti (dignem), krenuti (krenem), viknuti (viknem), brinuti se (brinem), maknuti (maknem), gurnuti (gurnem), tonuti (tonem), puknuti (puknem), buknuti (buknem) など。

    -eti (1人称単数: -mem; 完了受動形 -et*):

    uzeti (uzmem) など。

    -eti (1人称単数: -nem; 完了受動形 -et*):

    početi (počnem) など。

    -ijeti (1人称単数:-esem; 完了受動形 -esen*):

    donijeti (donesem), iznijeti (iznesem), odnijeti (odnesem); ponijeti (ponesem) など。

    -jeti (1人称単数: -ijem):

    razumjeti (razumijem), smjeti (smijem); umjeti (umijem) など。

    -sti (1人称単数: -dnem):

    sjesti (sjednem) など。

    -sti (1人称単数: -dem; 完了受動形 -den*):

    dovesti (dovedem)**, jesti (jedem), krasti (kradem), odvesti (odvedem)**, bosti (bodem) など。

    -sti (1人称単数: -tem; 完了受動形 -ten*):

    plesti (pletem) など。

    -sti (1人称単数: -zem; 完了受動形 -zen*):

    dovesti (dovezem)**, odvesti (odvezem)** vesti (vezem) など。

    -ći (1人称単数: -čem; 完了受動形 -čen*):

    reći (rečem), tući (tučem), peći (pečem), vući (vučem), obući (obučem), svući (svučem) など。

    -ći (1人称単数: -đem; 完了受動形 -đen*):

    doći (dođem), izaći (izađem), naći (nađem), otići (otiđem), prići (priđem), prijeći (prijeđem) など。例外は,ići (idem) など。

    -ći (1人称単数: -gnem; 完了受動形 -gnut*):

    pomoći (pomognem), leći (legnem), dići (dignem), stići (stignem) など。

    -ivati (1人称単数: -ujem; 完了受動形 -ivan*):

    istraživati (istražujem), naređivati (naređujem), očekivati (ičekujem), osuđivati (osuđujem), pokazivati (pokazujem) など。

    -evati (1人称単数: -ujem):

    kraljevati (kraljujem), prijateljevati (prijateljujem) など。

    -ovati (1人称単数: -ujem; 完了受動形 -ovan*):

    trgovati (trgujem), osnovati (osnujem), sudjelovati (sudjelujem), kupovati (kupujem), radovati (radujem), vjerovati (vjerujem), napredovati (napredujem), razlikovati (razlikujem), stanovati (stanujem), ljetovati (ljetujem) など。

    -avati (1人称単数: -ajem; 完了受動形 -avan*):

    davati (dajem) など。

    • * 完了受動形は,他動詞だけからつくられる。
    • ** dovesti (dovedem) 「連れて行く」 – dovesti (dovezem) 「届ける」; odvesti (odvedem) 「連れて行く」 – odvesti (odvezem) 「送り届ける」

    その他の動詞の変化: 助動詞 moćihtjeti

    単数 複数
    1人称 mogu možemo
    2人称 možeš možete
    3人称 može mogu
    普通形 単数 複数 後接形 単数 複数
    1人称 hoću hoćemo 1人称 ću ćemo
    2人称 hoćeš hoćete 2人称 ćeš ćete
    3人称 hoće hoće 3人称 će će

    過去(= 現在完了)

    • 現代クロアチア語では,過去の事象は通常,現在完了で表される。現在完了は次のように作られる。
    • 動詞(繋辞)biti 「... である」の後接形 = sam, si, je, ... + l-分詞 (単数: -o, -la, -lo; 複数: -li, -le, -la).
    • 例:Ja sam kuhao. Jesi il kuhao?

    • Nisam se umio. Jesi li se umio?

    • 現在完了では,文中に再帰代名詞 se が置かれる場合,動詞(繋辞)の3人称単数後接形 je は省略される。
    • 例:On se umio.

    • On se nije umio.

    • Kad se umio?

    過去完了

    • 動詞(繋辞) biti の現在完了 = sam bio/bila, si bio/-la/-lo, ... + l-分詞.
    • 例:Ja sam bio kuhao.

    未完了過去

    • 不完了体動詞の不定形語幹もしくは現在形語幹 (+ -a-/-ija-/-ja-) + -h, -še, -še, -smo, -ste, -hu.
    pjevati piti živjeti ići biti
    1人称単数 pjevah pijah življah iđah bijah
    2人称単数 pjevaše pijaše življaše iđaše bijaše
    3人称単数 pjevaše pijaše življaše iđaše bijaše
    1人称複数 pjevasmo pijasmo življasmo iđasmo bijasmo
    2人称複数 pjevaste pijaste življaste iđaste bijaste
    3人称複数 pjevahu pijahu življahu iđahu bijahu

    アオリスト

    • 完了体動詞の不定形語幹 +
      1. 語幹が母音で終わる場合は -h, -ø, -ø, -smo, -ste, -še.
      2. 語幹が子音で終わる場合は -oh, -e, -e, -osmo, -oste, -oše.
    reći popiti pomisliti doći biti
    1人称単数 rekoh popih pomislih dođoh bih
    2人称単数 reče popi pomisli dođe bi
    3人称単数 reče popi pomisli dođe bi
    1人称複数 rekosmo popismo pomislismo dođosmo bismo
    2人称複数 rekoste popiste pomisliste dođoste biste
    3人称複数 rekoše popiše pomisliše dođoše biše

    未来

    • 助動詞 htjeti の後接形 = ću, ćeš, će, ... + 動詞の不定形
    1人称単数 ja ću raditi
    2人称単数 ti ćeš raditi
    3人称単数 on/ona/ono će raditi
    1人称複数 mi ćemo raditi
    2人称複数 vi ćete raditi
    3人称複数 oni/one/ona će raditi

    未来完了

    • 動詞(繋辞)biti の完了体現在形 (= budem, budeš, bude, ...) + l-分詞.
    • 未来完了は基本的に,主文に未来形が現れる場合,複文(ako 「...の場合」, kada 「...する時」 などの先行性/未然性を表す接続詞で始まる複文や dok 「...する間」「...している間」などの同時性を表す接続詞で始まる複文)の中で使われる。
    1人称単数 ja budem radio/radila/radilo
    2人称単数 ti budeš radio/radila/radilo
    3人称単数 on/ona/ono bude radio/radila/radilo
    1人称複数 mi budemo radili/radile/radilo
    2人称複数 vi budete radili/radile/radilo
    3人称複数 oni/one/ona budu radili/radile/radilo

    条件法第1式

    • 条件法第1式(可能法)は実現可能な願望や可能性を表す。
    • 動詞 biti のアオリスト (= bih, bi, bi, ...) + l-分詞.
    1人称単数 ja bih rekao/-la/-lo
    2人称単数 ti bi rekao/-la/-lo
    3人称単数 on/-a/-o bi rekao/-la/-lo
    1人称複数 mi bismo rekli/-le/-la
    2人称複数 vi/Vi biste rekli/-le/-la
    3人称複数 oni/-e/-a bi rekli/-le/-la

    条件法第2式

    • 動詞 biti のアオリスト (= bih, bi, bi, ...) + biti の l-分詞 (= bio, -a, -o, ...) + l-分詞
    1人称単数 ja bih bio/bila/bilo rekao/rekla/reklo
    2人称単数 ti bi bio/bila/bilo rekao/rekla/reklo
    3人称単数 on/ona/ono bi bio/bila/bilo rekao/rekla/reklo
    1人称複数 mi bismo bili/bile/bila rekli/rekle/rekla
    2人称複数 vi/Vi biste bili/bile/bila rekli/rekle/rekla
    3人称複数 oni/reke/rekla bi bili/bile/bila rekli/rekle/rekla

    命令形

    • 現在形語幹 + -i または -j
      • 子音で終わる現在形語幹 + -i
      • 母音で終わる現在形語幹 + -j
    • 命令形には2人称単数,1人称複数,2人称複数の3つの形態がある。
    単数 複数
    1人称 ø jed-i-mo
    2人称 jed-i jed-i-te
    3人称 * *
    • * 3人称単数および3人称複数は,neka + 動詞定形の現在形 で,いわゆる「意味的な命令形」を形成する。 例:Neka ide kući.(3人称単数); Neka idu kući.(3人称複数)
    • 命令形の否定文は,次のように作られる。
      • ne + (不完了動詞の)命令形 または nemoj(te) +(不完了動詞または完了動詞の)不定形

    動詞の相(アスペクト)と副動詞

    • 副動詞には,副動詞現在と副動詞過去の2種類がある。
      1. 副動詞現在は,不完了動詞の現在形語幹 (3人称複数現在形から語尾を取った形 + -ći)から作られる。
      2. 副動詞過去は,完了動詞の不定形語幹 (不定形から語尾 (-ti/-ći) を取った形 + -vši)から作られる。
    不完了動詞 完了動詞 副動詞現在 副動詞過去
    učiti naučiti učeći naučivši
    pisati napisati pišući napisavši
    čitati pročitati čitajući pročitavši
    jesti pojesti jedući pojevši
    piti popiti pijući popivši
    kuhati skuhati kuhajući skuhavši
    moliti zamoliti moleći zamolivši
    pomagati pomoći pomažući pomogavši
    spremati spremiti spremajući spremivši
    govoriti reći/kazati govoreći rekavši/kazavši
    ići idući
    dolaziti doći dolazeći došavši
    ulaziti ući ulazeći ušavši
    izlaziti izaći izlazeći izašavši

    前置詞

    • 前置詞は不変化詞なので,それ自体は格変化することはないが,用法,意味に応じて特定の格と結びつく(格支配)。 前置詞と結びつく名詞類(名詞,代名詞,形容詞など)は,これに応じて格変化する。
    • 代表的な前置詞とその意味,用法は以下の通り。
    前置詞 格支配
    bez 〜なしで 生格
    blizu 〜の近くに,〜の近くで 生格
    do 〜まで 生格
    duž 〜に沿って,〜沿いに 生格
    glede 〜に関して,〜について 生格
    ispod 〜の下で,〜の下に 生格
    ispred 〜の前で,〜の前に 生格
    iz 〜から 生格
    iza 〜の背後で,〜の背後に 生格
    između 〜の間で,〜の間に 生格
    iznad 〜の上で,〜の上に 生格
    izuzev 〜以外 生格
    (iz)van 〜の外で 生格
    k(a) 〜へ,〜のところへ 与格
    kod 〜で,〜のところで 生格
    kraj 〜の隣で,〜の隣に 生格
    krajem 〜の終わりに,〜の終わり頃に 生格
    kroz 〜を通って,〜を通り抜けて 対格
    među 〜のあいだへ/〜のあいだで,〜のあいだに 対格/造格
    mimo 〜の脇を通り過ぎて,〜に反して/〜の脇を通り過ぎて 生格/対格
    na 〜の上へ/〜の上で 対格/処格
    nad 〜の上方へ/〜の上方で,〜の上方に 対格/造格
    nadomak 〜のすぐそばに 与格
    nakon 〜のあとで 生格
    nasred 〜の真ん中に 生格
    nasuprot 〜の向かい側に 与格
    niz 〜を下って 対格
    o 〜頃に/〜について,〜に関して 対格/処格
    od 〜から 生格
    oko 〜の周りで,〜の周りに,およそ,約 生格
    osim 〜以外 生格
    po 〜のために,〜につき,〜のあいだに/〜によると,〜に従って,〜のあとで 対格/処格
    pod 〜の下へ/〜の下で,〜の下に 対格/造格
    (po)kraj 〜のとなりに,〜のすぐ傍に 生格
    pomoću 〜を用いて 生格
    (po)niže 〜以下で,〜より低く 生格
    poput 〜のように 生格
    pored 〜のとなりで,〜のとなりに 生格
    poslije 〜のあとで 生格
    posred 〜の真ん中に,〜の最中に 生格
    potkraj 〜の終わりに,〜の終わり頃に 生格
    (po)više 〜の上方で,〜より高いところで 生格
    povodom 〜の機会に,〜の際に 生格
    pred 〜の前へ/〜の前で 対格/造格
    preko 〜の向こうに 生格
    preko puta 〜の向かい側に 生格
    prema 〜へ,〜の向かいに,〜の向かいに,〜によると向かいに,〜によると向かいに,〜によると 処格
    pri 〜のそばで,〜の際に,〜の時に 処格
    prije 〜の前に(時間的に) 生格
    protiv 〜に反して 生格
    put 〜の方へ,〜の方向へ 生格
    putem 〜で,〜によって 生格
    radi 〜のために 生格
    s(a) 〜から/〜と,〜といっしょに 生格/造格
    tijekom 〜のあいだ 生格
    u 〜の中へ/〜の中で 対格 処格
    (u)mjesto 〜のかわりに 生格
    unatoč 〜にもかかわらず 与格
    u(s)prkos 〜にもかかわらず 与格
    uoči 〜の直前に,〜の前夜に,〜の前日に 生格
    uslijed 〜の結果,〜のゆえに 生格
    usred 〜の真ん中に,〜の,〜の最中に 生格
    uz 〜のとなりで,〜の方へ,〜のとなりへ,〜について,〜に関して 対格
    za 〜のために,〜用に〜,〜のすぐ後ろへ,〜以内に/〜のすぐ後ろで,〜のすぐあとで 対格/造格
    za 〜と同じだけの間 生格

    文の構造

    後接形を含む文の語順

    • 「1番目」の位置におかれるのは,基本的に文の中で1番目に強調される語までのすべての語である。
    • 後接形は,文中で例外なく「2番目」の位置に置かれる。
    • 接続詞は,「0番目」の位置に置かれるもの,「1番目」の位置に置かれるもの, 「0番目」もしくは「1番目」の位置に置かれるものがある。
    「0番目」 「1番目」 「2番目」(= 後接形) 「3番目」

    後接形の前(「0番目」と「1番目」)の語順

    • 後接形(「2番目の位置」)の前にくるのは:
      1. 「0番目」に属するもの + 「1番目」に属するもの
      2. 「0番目」に属するもの + 「0番目または1番目」に属するもの
      3. 「0番目または1番目」に属するもの
      4. 「1番目に属するもの」
    • のいずれかである。
    「0番目」 「0番目」または「1番目」 「1番目」
    i te ili
    ni niti (jer)*
    a pa samo
    no ali jedino
    dakle zato a kamoli
    naprotiv stoga Subjunktion wie:
    međutim nego da; što
    štoviše već ... da
    ... i ... ... što
    ... ni ... ako; tko; kad
    ... ... kako; koliko
    ... ... iako; čim
    ... ... otkad
    ... ... 関係代名詞
    ... ... 疑問代名詞
    ... ... 副動詞
    ... ... 文中で最初に強調される語
    ... ... 文中で最初に強調される語までのすべての文成分
    • * 但し,接続詞 jer は文頭に置くことはできない。

    後接形(=「2番目」)の語順

    • 後接形は文中の「2番目」の位置に置かれる。
    • 後接形には,その種類に応じて「2番目」の位置の中で,決まった語順(1. 〜 5.)がある。
    • 1. 疑問の不変化詞 li

      2. 動詞の後接形(biti の3人称単数(=je)を除く)

      3. 代名詞の後接形(与格(3.1)- 対格(3.2)- 生格(3.3)の順)

      4. bitiの3人称単数 =je

      5. 再帰代名詞 se

    1. 2. 3.1 3.2 3.3 4. 5.
    li sam mi me me se
    si ti te te
    mu | joj | si ga | je / ju ga | je je*
    smo nam nas nas
    ste vam vas vas
    su im ih ih
    • * 現在完了(過去形)の3人称単数 je (4.) は, 再帰代名詞が文中に表れる場合は,例外なく脱落する。
    • 動詞 biti のアオリスト (bih, bi, bi, bismo, biste, bi) は,条件法の構成要素となる場合,肯定文では動詞の後接形と同様に, 文中で「2番目」の位置に置かれるが,疑問文では文頭(「1番目」の位置)に置かれる。
      • Htio bih joj je dati. / Htio bi joj je dati.
      • Bih li joj je htio dati? / Bi li joj je htio dati?

    後接形の後(「3番目」)の語順

    • 「2番目」の後,「3番目」の位置にはその他の文成分が置かれる。

    疑問文

    • 助動詞 biti の後接形や htjeti の後接形は,文頭に置くことができないため, 過去形や未来形の疑問文では助動詞 biti の普通形(アクセントを持つ形) (= jesam, jesi, je .../nisam, nisi, nije ...) や htjeti の普通形(アクセントを持つ形) (= hoću, hoćeš, hoće .../neću, nećeš, neće ...) が使われる。
    • 疑問文では,助動詞 biti 普通形の3人称単数 (= jest) の代わりに, アクセントを持つ短縮形 je (後接形ではない) が使われる。
      • Jesi li im se veselila?/Nisi li im se veselila?
      • Je li im se veselila?/Nije li im se veselila?
      • Hoćeš li im se veseliti?/Nećeš li im se veseliti?
    • 条件法の疑問文では,biti のアオリスト形 (bih, bi, bi ... /ne bih, ne bi, ne bi ...) が語頭に置かれる。
      • Bi li im se veselila?/Ne bi li im se veselila?

    否定としての二重否定

    • Ja nisam ništa čula.

      Ja nisam čula ništa.

      ‘私は何も聞かなかった。’

    • Ja ne čujem ništa

      ‘私には何も聞こえない。’

    句読法

    接続詞その他の前のコンマ

    • 接続詞その他には,直前にコンマをつける必要のあるものとコンマをつけないものがある。
    コンマをつける必要のあるもの コンマをつけないもの
    , a i
    , ali ili
    , nego pa
    , no niti
    , već 関係代名詞
    , dakle 従属接続詞:
    , stoga  da; što
    , zato  ... da (budući da; kao da など)
    , samo (što)  ... što (kao što; nakon što など)
    , jedino (što)  ako; tko; kad;
    , osim što  kako; koliko;
    , tek  iako; čim;
    , a kamoli  otkad
    , pa (čak) i 副動詞
    , pa (čak) ni ...
    ...